تحت الرسالة تجدون مقالة أرسلها احد الإخوة جزاه الله خيرا يتحدث فيها عن
> كلمة المسجد المترجمة إلى الانجليزيه والتي هي
mosque
> والتي لا نعلم من أين جاءت؟؟؟ ومن أين مصدرها
> وارفقت ترجمة مختصرة عنها وشرح لكلمة موسك وكيف جاءت لنا
> فالاخ وليد ذكر انه قرأ كتاب
> "THE COMPLETE IDIOT'S GUIDE TO UNDERSTANDING ISLAM"
> ووجد أن هذا الكتاب يتحدث عن اصل كلمة "موسك" المسجد بالإنجليزي وإنها كلمة
> محوله من اللغة الأسبانية والتي ذكرها الملك فرديناند والذي قال:- ((( سنسحق
> المسلمين كما نسحق البعوض))) - والذي هو اسمة بالانجليزي( موسكيتو ) وأين
> يوجد البعوض؟ يوجد طبعا في المستنقعات التي تكثر فيها - طبعا أين يوجد
> المسلمين؟ يكثر وجودهم طبعا في المسجد - فحرفت كلمة
> وبحكم اختصاصي في اللغة والأدب الإنجليزي
> كم مرة تساءلت من أين جاءت كلمة "موسك" لنا وكنت أقارنها بكلمة "موسكيتو"ه
> فطبعا موسكيتو البعوض
> هي
Mosquito
> تحولت إلى كلمة
Mosque
> وهكذا وصار يسمون المسجد بالموسك
> Mosque
> فلذا يجب تغيير اسم الموسك
> Mosque
> إلى كلمة المسجد
> masjed
> مثل كلمة الله لا يجب أن نقول
> God
> لان قود الاله فيكون اي اله
> ولكن نقول الله
> Allah
> وهو الله وحدة لا شريك له
> سبحانك اللهم وبحمدك اشهد أن لا اله إلا أنت استغفرك وأتوب إليه*